| 1. | Skopos theory and practical translation teaching 功能目的论与实用翻译教学 |
| 2. | On advertisement translation in the perspective of skopos theory 目的论关照下的广告翻译 |
| 3. | The application of skopos theory in the translation of tcm terms 目的论在中医术语英译中的应用 |
| 4. | Skopos theory and yanfu ' s translation 文化经济论的时代意义 |
| 5. | Combination and application of skopos theory and functional discourse analysis 翻译目的论和功能语篇分析的结合与应用 |
| 6. | Theory and practice of xu yuanzhong ' s translation of chinese ancient poetry in view of skopos theory 从目的论看许渊冲的中国古诗翻译理论与实践 |
| 7. | Xu yuanzhong ' s intention - view on xu ' s translation theory and practice of chinese ancient poetry from the skopos theory 从目的论看许渊冲的中国古诗翻译理论与实践 |
| 8. | The translation of chinese movie titles is studied descriptively from the perspective of skopos theory 摘要来用描述翻译学的研究方法,分析当前汉语电影片名英译的现状,并从目的论角度对此进行解读。 |
| 9. | Compared with traditional translation theory of " equal effect " and " equal value " , the advantage of skopos theory strikes out gradually 摘要与传统的“等效” 、 “等值”等翻译观相比,功能目的论的优越性日渐突出。 |
| 10. | Practical translation teaching , in this sense , should be mainly based on skopos theory , a more functionally and socioculturally oriented concept of translation 有鉴于此,我们主张,实用翻译教学在理论上主要应以功能目的论为指导。 |